Umowa dotycząca oferty publicznej
Zamówienie publiczne na świadczenie usług rezerwacji i sprzedaży biletów autobusowych online
Data zatwierdzenia: 01 września 2024 r.
Niniejsza Umowa publiczna (zwana dalej „Umową”) określa procedurę świadczenia i otrzymywania usług rezerwacji i sprzedaży biletów, reguluje stosunki między Pośrednikiem, Użytkownikiem końcowym, Przewoźnikami i Producentami/dostawcami/właścicielami zewnętrznych systemów rezerwacji i sprzedaży. W rozumieniu art. 633 Kodeksu Cywilnego Ukrainy, niniejsza Umowa jest umową publiczną.
Przed rozpoczęciem korzystania z Witryny należy zapoznać się z Umową.
Umowa zawiera ważne informacje dotyczące korzystania z Witryny oraz ważne informacje i ostrzeżenia dotyczące świadczenia usług, które można uzyskać za pośrednictwem tej Witryny. Użytkownik zobowiązuje się do zapoznania się z niniejszą Umową przed każdym skorzystaniem z Witryny. Jeśli użytkownik nie zgadza się z warunkami określonymi w Umowie, prosimy o niekorzystanie ze strony internetowej https://zubustik.ua/.
Umowa, warunki i postanowienia dotyczące oferty publicznej mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Zmiany umowy i warunków oferty publicznej wchodzą w życie z chwilą ich opublikowania na stronie internetowej.
Dokonanie rezerwacji i/lub płatności za bilet jest dowodem bezwarunkowej akceptacji umowy o ofercie publicznej i zgody na warunki określone przez właściciela Witryny.
W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących korzystania z niniejszej Witryny, prosimy o kontakt z naszym zespołem pomocy technicznej:
Telefon: +380934406622
E-mail: support@zubustik.com.ua
W niniejszej Umowie terminy używane są w następujących znaczeniach:
Użytkownik Końcowy - osoba fizyczna lub prawna, która bezpośrednio korzysta z usługi, pracy, towarów, oprogramowania itp. sprzedawanych/sprzedawanych za pośrednictwem Systemu Rezerwacji i Sprzedaży.
Pośrednik - BAS AI T LLC (kod EDRPOU 41004111), która jest należycie zarejestrowana i świadczy usługi rezerwacji i inne powiązane usługi. Pośrednik prowadzi działalność w zakresie pośrednictwa w rezerwacji biletów na międzynarodowe przejazdy autobusowe, świadczenia innych usług rezerwacji i powiązanych działań.
Przewoźnik(i) - osoba prawna lub indywidualny przedsiębiorca, który świadczy usługi przewozu pasażerów i bagażu dowolnym środkiem transportu.
Producenci/dostawcy/właściciele - podmioty gospodarcze, które są głównymi twórcami usług, prac, towarów, oprogramowania sprzedawanego/sprzedawanych za pośrednictwem Systemu Rezerwacji i Sprzedaży.
Bilet (w tym bilet elektroniczny) oznacza dokument podróży w ustalonej formie, który uprawnia pasażera do korzystania z usług transportu autobusowego, utworzony w Systemie Rezerwacji i Sprzedaży (RSS) - programie komputerowym do rezerwacji online i sprzedaży dokumentów podróży (biletów) na wszelkiego rodzaju transport, pokoje hotelowe, polisy ubezpieczeniowe i inne usługi bezpośrednio lub pośrednio związane z przemieszczaniem się w przestrzeni, których prawa do użytkowania należą do BAS AI T LLC.
System Rezerwacji i Sprzedaży (BSS) - program komputerowy służący do internetowej rezerwacji i sprzedaży dokumentów podróży (biletów) na dowolny rodzaj transportu, pokoi hotelowych, polis ubezpieczeniowych i innych usług bezpośrednio lub pośrednio związanych z przemieszczaniem się w przestrzeni kosmicznej, do korzystania z którego prawa należą do BAS AI T LLC.
POSTANOWIENIA OGÓLNE
Pośrednik prowadzi działalność gospodarczą za pośrednictwem strony internetowej https://zubustik.ua/.
Niniejsza Umowa stanowi ofertę publiczną (oficjalną ofertę) Pośrednika. Zgodnie z punktem 2 artykułu 642 Kodeksu Cywilnego Ukrainy (CCU), w przypadku akceptacji warunków określonych poniżej i zapłaty za usługi, osoba prawna lub fizyczna, która akceptuje tę ofertę w taki sposób, staje się Kupującym. Niniejsza Umowa może zostać zawarta (zaakceptowana) przez Użytkownika Końcowego poprzez złożenie wniosku o rezerwację i/lub zakup usług międzynarodowego transportu autobusowego oraz dokonanie płatności na rzecz Przewoźnika. Dokonując rezerwacji i/lub zakupu Biletu, Użytkownik Końcowy potwierdza, że w pełni i całkowicie zapoznał się, zgadza się i akceptuje warunki niniejszej Umowy.
Konsument Końcowy i Pośrednik są świadomi ogólnych wymogów dotyczących zawierania Umów, których spełnienie jest niezbędne dla ważności transakcji, posiadają pełną zdolność cywilną i zdolność do czynności prawnych oraz odpowiednie upoważnienie do zawarcia takiej transakcji, w pełni świadomi znaczenia swoich działań i zgodnie ze swobodnie wyrażoną wolą, która odpowiada wewnętrznej woli stron tej transakcji, zamierzając wywołać realne skutki prawne, rozumiejąc charakter prawny tej transakcji, jak również swoje prawa i obowiązki wynikające z Umowy, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa, zawarli niniejszą Umowę w sposób określony poniżej:
Data zatwierdzenia: 01 września 2024 r.
Niniejsza Umowa publiczna (zwana dalej „Umową”) określa procedurę świadczenia i otrzymywania usług rezerwacji i sprzedaży biletów, reguluje stosunki między Pośrednikiem, Użytkownikiem końcowym, Przewoźnikami i Producentami/dostawcami/właścicielami zewnętrznych systemów rezerwacji i sprzedaży. W rozumieniu art. 633 Kodeksu Cywilnego Ukrainy, niniejsza Umowa jest umową publiczną.
Przed rozpoczęciem korzystania z Witryny należy zapoznać się z Umową.
Umowa zawiera ważne informacje dotyczące korzystania z Witryny oraz ważne informacje i ostrzeżenia dotyczące świadczenia usług, które można uzyskać za pośrednictwem tej Witryny. Użytkownik zobowiązuje się do zapoznania się z niniejszą Umową przed każdym skorzystaniem z Witryny. Jeśli użytkownik nie zgadza się z warunkami określonymi w Umowie, prosimy o niekorzystanie ze strony internetowej https://zubustik.ua/.
Umowa, warunki i postanowienia dotyczące oferty publicznej mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Zmiany umowy i warunków oferty publicznej wchodzą w życie z chwilą ich opublikowania na stronie internetowej.
Dokonanie rezerwacji i/lub płatności za bilet jest dowodem bezwarunkowej akceptacji umowy o ofercie publicznej i zgody na warunki określone przez właściciela Witryny.
W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących korzystania z niniejszej Witryny, prosimy o kontakt z naszym zespołem pomocy technicznej:
Telefon: +380934406622
E-mail: support@zubustik.com.ua
W niniejszej Umowie terminy używane są w następujących znaczeniach:
Użytkownik Końcowy - osoba fizyczna lub prawna, która bezpośrednio korzysta z usługi, pracy, towarów, oprogramowania itp. sprzedawanych/sprzedawanych za pośrednictwem Systemu Rezerwacji i Sprzedaży.
Pośrednik - BAS AI T LLC (kod EDRPOU 41004111), która jest należycie zarejestrowana i świadczy usługi rezerwacji i inne powiązane usługi. Pośrednik prowadzi działalność w zakresie pośrednictwa w rezerwacji biletów na międzynarodowe przejazdy autobusowe, świadczenia innych usług rezerwacji i powiązanych działań.
Przewoźnik(i) - osoba prawna lub indywidualny przedsiębiorca, który świadczy usługi przewozu pasażerów i bagażu dowolnym środkiem transportu.
Producenci/dostawcy/właściciele - podmioty gospodarcze, które są głównymi twórcami usług, prac, towarów, oprogramowania sprzedawanego/sprzedawanych za pośrednictwem Systemu Rezerwacji i Sprzedaży.
Bilet (w tym bilet elektroniczny) oznacza dokument podróży w ustalonej formie, który uprawnia pasażera do korzystania z usług transportu autobusowego, utworzony w Systemie Rezerwacji i Sprzedaży (RSS) - programie komputerowym do rezerwacji online i sprzedaży dokumentów podróży (biletów) na wszelkiego rodzaju transport, pokoje hotelowe, polisy ubezpieczeniowe i inne usługi bezpośrednio lub pośrednio związane z przemieszczaniem się w przestrzeni, których prawa do użytkowania należą do BAS AI T LLC.
System Rezerwacji i Sprzedaży (BSS) - program komputerowy służący do internetowej rezerwacji i sprzedaży dokumentów podróży (biletów) na dowolny rodzaj transportu, pokoi hotelowych, polis ubezpieczeniowych i innych usług bezpośrednio lub pośrednio związanych z przemieszczaniem się w przestrzeni kosmicznej, do korzystania z którego prawa należą do BAS AI T LLC.
POSTANOWIENIA OGÓLNE
Pośrednik prowadzi działalność gospodarczą za pośrednictwem strony internetowej https://zubustik.ua/.
Niniejsza Umowa stanowi ofertę publiczną (oficjalną ofertę) Pośrednika. Zgodnie z punktem 2 artykułu 642 Kodeksu Cywilnego Ukrainy (CCU), w przypadku akceptacji warunków określonych poniżej i zapłaty za usługi, osoba prawna lub fizyczna, która akceptuje tę ofertę w taki sposób, staje się Kupującym. Niniejsza Umowa może zostać zawarta (zaakceptowana) przez Użytkownika Końcowego poprzez złożenie wniosku o rezerwację i/lub zakup usług międzynarodowego transportu autobusowego oraz dokonanie płatności na rzecz Przewoźnika. Dokonując rezerwacji i/lub zakupu Biletu, Użytkownik Końcowy potwierdza, że w pełni i całkowicie zapoznał się, zgadza się i akceptuje warunki niniejszej Umowy.
Konsument Końcowy i Pośrednik są świadomi ogólnych wymogów dotyczących zawierania Umów, których spełnienie jest niezbędne dla ważności transakcji, posiadają pełną zdolność cywilną i zdolność do czynności prawnych oraz odpowiednie upoważnienie do zawarcia takiej transakcji, w pełni świadomi znaczenia swoich działań i zgodnie ze swobodnie wyrażoną wolą, która odpowiada wewnętrznej woli stron tej transakcji, zamierzając wywołać realne skutki prawne, rozumiejąc charakter prawny tej transakcji, jak również swoje prawa i obowiązki wynikające z Umowy, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa, zawarli niniejszą Umowę w sposób określony poniżej:
1. PRZEDMIOT UMOWY
1.1. Na warunkach określonych w niniejszej Umowie Pośrednik zobowiązuje się do świadczenia na rzecz Użytkownika Końcowego usługi wyszukania odpowiedniego Przewoźnika, zgodnie z wybraną przez Użytkownika Końcowego datą, godziną i kierunkiem, zestawienia połączeń różnych Przewoźników, zawarcia umowy przewozu (poprzez rezerwację Biletu), wystawienia biletów różnych Przewoźników w jednym zamówieniu, przedsprzedaży biletów, rezerwacji miejsc, telefonicznego zamówienia biletu, ponownego wystawienia biletu, wyszukania optymalnego rozkładu jazdy na życzenie Użytkownika Końcowego, wsparcia serwisowego itp.
1.2. Użytkownik Końcowy planuje korzystać z usług rezerwacji biletów na międzynarodowe i krajowe przewozy autobusowe.
2. PRAWA I OBOWIĄZKI STRON
2.1. Zgodnie z warunkami niniejszej Umowy Użytkownik końcowy ma prawo do:
2.1.1. Otrzymywania usług w ramach Umowy;
2.1.2. Korzystania z Biletu zgodnie z wybraną datą, godziną, miejscem odlotu i wybranym Przewoźnikiem;
2.1.3. Zwrócić Bilet na warunkach określonych przez Przewoźnika i/lub BAS AI T LLC.
2.1.4. Żądać odszkodowania za szkody wynikające z warunków Umowy, wysyłając odpowiedni wniosek do BAS AI T LLC.
2.2. W przypadku szkody niemajątkowej wyrządzonej Użytkownikowi Końcowemu przez działania lub zaniechania BAS AI T LLC., kwota odszkodowania, jeśli zostanie udowodniona i uzasadniona, nie może przekroczyć kwoty przekraczającej koszt Biletu.
NALEŻY PAMIĘTAĆ, że niektórzy Przewoźnicy zobowiązują się do wymiany i/lub zwrotu Biletu wyłącznie w kasie biletowej dworca autobusowego bez możliwości zwrotu, za pośrednictwem strony internetowej lub w biurze partnera BAS AI T LLC, w którym dokonano płatności. Warunki takiej wymiany i/lub zwrotu są określone w bilecie.
2.3. Użytkownik końcowy jest zobowiązany do:
2.3.1. Dokonać przedpłaty za Bilet w wysokości 100% ceny wskazanej na stronie internetowej lub zarezerwować go zgodnie z Zasadami rezerwacji biletów;
2.3.2. Sprawdzić datę, godzinę, miasto/miejsce odlotu, miasto/miejsce przylotu natychmiast po zakupie Biletu;
2.3.3. Przybyć na miejsce odjazdu co najmniej 30 minut przed odjazdem autobusu;
2.3.4. Powiadomić BAS AI T LLC o niemożności skorzystania z biletu z jakiegokolwiek powodu;
2.3.5. Zapoznać się z warunkami zwrotu kosztów biletu;
2.3.6. Skontaktować się z BAS AI T LLC przed dokonaniem płatności za Bilet, w przypadku braku warunków zwrotu zakupionego Biletu wybranego Przewoźnika na Stronie Internetowej.
2.4. BAS AI T LLC ma prawo do:
2.4.1. Działać w imieniu Przewoźnika, w ramach uprawnień określonych stosunkiem umownym;
2.4.2. Zawarcia umowy przewozu pomiędzy Użytkownikiem Końcowym a Przewoźnikiem, na warunkach i w sposób określony przez Przewoźnika;
2.4.3. Ustanowienia i otrzymania dodatkowego wynagrodzenia od Użytkownika Końcowego za dodatkowe usługi i/lub świadczone usługi;
2.4.4. BAS AI T LLC ma prawo do nagrywania rozmów telefonicznych z Użytkownikiem końcowym w przypadku kontaktu z centrum serwisowym i/lub w przypadku obsługi Użytkownika końcowego i/lub konieczności poinformowania Użytkownika końcowego i/lub uzyskania dodatkowych informacji dotyczących jakiegokolwiek Biletu dokonanego za pośrednictwem usługi BAS AI T LLC i/lub Strony internetowej.
2.5. BAS AI T LLC jest zobowiązana do:
2.5.1. Terminowego powiadomienia Przewoźnika o zakupionym Bilecie i dodatkowych usługach opłaconych przez Użytkownika końcowego;
2.5.2. Przesłania Biletu Użytkownikowi Końcowemu zgodnie z formularzem ustalonym i zaakceptowanym przez Przewoźnika;
2.5.3. Przelać środki otrzymane od Użytkownika Końcowego jako zapłatę za Bilet na rachunek bieżący Przewoźnika;
2.5.4. Informowania Użytkownika Końcowego o zmianach w warunkach świadczenia usług (pod warunkiem powiadomienia o takich zmianach Przewoźnika);
2.5.5. Poinformowania Użytkownika Końcowego o zmianie lub odwołaniu lotu (w przypadku otrzymania takiej informacji od Przewoźnika);
2.5.6. Przyjęcie wniosku od Użytkownika Końcowego, rozpatrzenie go niezależnie lub przesłanie go do odpowiedniego Przewoźnika w celu rozpatrzenia;
2.5.7. Terminowo powiadomić Użytkownika Końcowego o rozpatrzeniu odwołania, a w przypadku przesłania odwołania do Przewoźnika o wynikach jego rozpatrzenia (w przypadku otrzymania takiej odpowiedzi na adres BAS AI T LLC).
2.6 Należy pamiętać, że BAS AI T LLC odpowiada na odwołanie w taki sam sposób, w jaki je otrzymała. Żadna odpowiedź nie zostanie wysłana do osoby trzeciej (w tym na wniosek Użytkownika końcowego).
3. OBLICZENIA
3.1. Rozliczenia między Stronami będą dokonywane w dowolnej walucie, zgodnie z wymogami ustawodawstwa krajowego Ukrainy, w formie bezgotówkowej.
3.2. Ostateczny koszt Przedmiotu Sprzedaży sprzedawanego przez Użytkownika Końcowego składa się z kosztu bezpośredniego ustalonego przez jego producenta/dostawcę/właściciela, opłaty serwisowej ustalonej przez Pośrednika, opłaty serwisowej systemów płatności, opłaty serwisowej systemów rezerwacji i sprzedaży Osób Trzecich, za pośrednictwem których Pośrednik otrzymuje Przedmiot Sprzedaży do dalszej sprzedaży.
3.3 Koszty związane z rozliczeniem z Pośrednikiem: opłata serwisowa lub odsetki za korzystanie z systemów płatności, różnica w przeliczaniu walut w różnych krajach, opłata serwisowa innych systemów rezerwacji i sprzedaży itp. są ponoszone niezależnie przez Użytkownika końcowego.
3.4. Środki otrzymane przez Użytkownika Końcowego ponad środki, które mają zostać przekazane Pośrednikowi, należą do Użytkownika Końcowego i pozostają do jego dyspozycji.
3.5. Środki otrzymane przez Pośrednika pomniejszone o wynagrodzenie podlegają dalszemu przekazaniu zgodnie z istniejącymi zobowiązaniami, mają status środków tranzytowych i nie wpływają na ustalenie ich wyniku finansowego.
3.6. Usługi bankowe związane z transferem środków w ramach Umowy są opłacane przez Stronę je świadczącą.
4. ZGODA NA PRZETWARZANIE DANYCH OSOBOWYCH
4.1 Użytkownik końcowy zgadza się i potwierdza, że dane podane przez niego podczas rezerwacji i/lub zakupu biletu są prawdziwe, a użytkownik końcowy ma prawo wskazać je podczas rezerwacji i/lub zakupu biletu oraz pozostawić je do dalszego przetwarzania i przechowywania, w tym między innymi do
1. przekazanie ich stronie trzeciej, która jest w jakikolwiek sposób związana z niniejszą Umową lub w celu jej pełnego wykonania;
2. dodatkowe informowanie Użytkownika końcowego o statusie lotu, zmianach w jego warunkach;
3. dalsze przetwarzanie zamówień przez Użytkownika końcowego;
4. otrzymywanie wiadomości serwisowych, w tym dotyczących promocji, programów bonusowych i zniżek.
5. ODPOWIEDZIALNOŚĆ STRON
5.1. W przypadku naruszenia warunków Umowy Strona ponosi odpowiedzialność określoną w niniejszej Umowie i obowiązującym ustawodawstwie Ukrainy.
5.2. Naruszeniem Umowy jest jej niewykonanie lub nienależyte wykonanie, tj. wykonanie z naruszeniem warunków określonych w treści niniejszej Umowy.
5.3. Strona nie ponosi odpowiedzialności za naruszenie Umowy, jeżeli nastąpiło ono bez jej winy (umyślności lub niedbalstwa).
5.4. Strona zostanie uznana za niewinną i nie będzie ponosić odpowiedzialności za naruszenie Umowy, jeżeli udowodni, że podjęła wszelkie dostępne jej środki w celu należytego wykonania niniejszej Umowy.
5.5. W przypadku naruszenia warunków Umowy, Strona winna zwróci drugiej Stronie wszelkie spowodowane tym straty, w tym utracone korzyści w sposób określony przez obowiązujące ustawodawstwo Ukrainy w wysokości udokumentowanych strat i utraconych korzyści.
5.6. Użytkownik końcowy jest osobiście odpowiedzialny za przestrzeganie warunków wybranego Przewoźnika i Umowy oraz zasad korzystania ze Strony internetowej.
5.7 Użytkownik końcowy ponosi wyłączną odpowiedzialność za niemożność podania wiarygodnych informacji, w tym o osobie, w imieniu której działa na podstawie niniejszej Umowy, w tym, ale nie wyłącznie, za niemożność korzystania z danych osobowych na Stronie internetowej, bez żadnych wyjątków, w tym, ale nie wyłącznie, w przypadku braku wiarygodnych danych osobowych.
5.8. NALEŻY PAMIĘTAĆ, że niniejsza Umowa reguluje wyłącznie warunki rezerwacji i/lub zakupu Biletu wybranego przez Użytkownika, co z kolei stanowi dowód zawarcia Umowy Przewozu.
6. DANE OSOBOWE
6.1. Strony wyrażają wzajemną zgodę na gromadzenie, przetwarzanie i przekazywanie danych osobowych (w szczególności na otrzymywanie, wprowadzanie do bazy danych, rozpowszechnianie, przekazywanie osobom trzecim, uzupełnianie lub zmienianie w inny sposób, niszczenie i inne czynności, które Klient może wykonywać ze swoimi danymi osobowymi w formie pisemnej (papierowej), elektronicznej i innej, w tym między innymi następujących danych imię, nazwisko, nazwisko rodowe, data urodzenia, dane paszportowe, numer identyfikacyjny, dane z Wyciągu z Jednolitego Państwowego Rejestru Podmiotów Prawnych i Przedsiębiorców Indywidualnych, w tym ч. ч. informacje o systemie podatkowym, informacje o kwalifikacjach, środkach komunikacji, dane identyfikacji elektronicznej (adres IP, telefon, e-mail), dane o miejscu zamieszkania, a także inne dane dobrowolnie podane przez niego w celu zapewnienia realizacji stosunków cywilnych i gospodarczych, rozliczeń z Kontrahentem, księgowości i rachunkowości podatkowej, komunikacji i stosunków umownych z organami rządowymi, kontrahentami i innymi osobami trzecimi w toku działalności gospodarczej, a także w innych celach nie zabronionych przez prawo.
3.1. Rozliczenia między Stronami będą dokonywane w dowolnej walucie, zgodnie z wymogami ustawodawstwa krajowego Ukrainy, w formie bezgotówkowej.
3.2. Ostateczny koszt Przedmiotu Sprzedaży sprzedawanego przez Użytkownika Końcowego składa się z kosztu bezpośredniego ustalonego przez jego producenta/dostawcę/właściciela, opłaty serwisowej ustalonej przez Pośrednika, opłaty serwisowej systemów płatności, opłaty serwisowej systemów rezerwacji i sprzedaży Osób Trzecich, za pośrednictwem których Pośrednik otrzymuje Przedmiot Sprzedaży do dalszej sprzedaży.
3.3 Koszty związane z rozliczeniem z Pośrednikiem: opłata serwisowa lub odsetki za korzystanie z systemów płatności, różnica w przeliczaniu walut w różnych krajach, opłata serwisowa innych systemów rezerwacji i sprzedaży itp. są ponoszone niezależnie przez Użytkownika końcowego.
3.4. Środki otrzymane przez Użytkownika Końcowego ponad środki, które mają zostać przekazane Pośrednikowi, należą do Użytkownika Końcowego i pozostają do jego dyspozycji.
3.5. Środki otrzymane przez Pośrednika pomniejszone o wynagrodzenie podlegają dalszemu przekazaniu zgodnie z istniejącymi zobowiązaniami, mają status środków tranzytowych i nie wpływają na ustalenie ich wyniku finansowego.
3.6. Usługi bankowe związane z transferem środków w ramach Umowy są opłacane przez Stronę je świadczącą.
4. ZGODA NA PRZETWARZANIE DANYCH OSOBOWYCH
4.1 Użytkownik końcowy zgadza się i potwierdza, że dane podane przez niego podczas rezerwacji i/lub zakupu biletu są prawdziwe, a użytkownik końcowy ma prawo wskazać je podczas rezerwacji i/lub zakupu biletu oraz pozostawić je do dalszego przetwarzania i przechowywania, w tym między innymi do
1. przekazanie ich stronie trzeciej, która jest w jakikolwiek sposób związana z niniejszą Umową lub w celu jej pełnego wykonania;
2. dodatkowe informowanie Użytkownika końcowego o statusie lotu, zmianach w jego warunkach;
3. dalsze przetwarzanie zamówień przez Użytkownika końcowego;
4. otrzymywanie wiadomości serwisowych, w tym dotyczących promocji, programów bonusowych i zniżek.
5. ODPOWIEDZIALNOŚĆ STRON
5.1. W przypadku naruszenia warunków Umowy Strona ponosi odpowiedzialność określoną w niniejszej Umowie i obowiązującym ustawodawstwie Ukrainy.
5.2. Naruszeniem Umowy jest jej niewykonanie lub nienależyte wykonanie, tj. wykonanie z naruszeniem warunków określonych w treści niniejszej Umowy.
5.3. Strona nie ponosi odpowiedzialności za naruszenie Umowy, jeżeli nastąpiło ono bez jej winy (umyślności lub niedbalstwa).
5.4. Strona zostanie uznana za niewinną i nie będzie ponosić odpowiedzialności za naruszenie Umowy, jeżeli udowodni, że podjęła wszelkie dostępne jej środki w celu należytego wykonania niniejszej Umowy.
5.5. W przypadku naruszenia warunków Umowy, Strona winna zwróci drugiej Stronie wszelkie spowodowane tym straty, w tym utracone korzyści w sposób określony przez obowiązujące ustawodawstwo Ukrainy w wysokości udokumentowanych strat i utraconych korzyści.
5.6. Użytkownik końcowy jest osobiście odpowiedzialny za przestrzeganie warunków wybranego Przewoźnika i Umowy oraz zasad korzystania ze Strony internetowej.
5.7 Użytkownik końcowy ponosi wyłączną odpowiedzialność za niemożność podania wiarygodnych informacji, w tym o osobie, w imieniu której działa na podstawie niniejszej Umowy, w tym, ale nie wyłącznie, za niemożność korzystania z danych osobowych na Stronie internetowej, bez żadnych wyjątków, w tym, ale nie wyłącznie, w przypadku braku wiarygodnych danych osobowych.
5.8. NALEŻY PAMIĘTAĆ, że niniejsza Umowa reguluje wyłącznie warunki rezerwacji i/lub zakupu Biletu wybranego przez Użytkownika, co z kolei stanowi dowód zawarcia Umowy Przewozu.
6. DANE OSOBOWE
6.1. Strony wyrażają wzajemną zgodę na gromadzenie, przetwarzanie i przekazywanie danych osobowych (w szczególności na otrzymywanie, wprowadzanie do bazy danych, rozpowszechnianie, przekazywanie osobom trzecim, uzupełnianie lub zmienianie w inny sposób, niszczenie i inne czynności, które Klient może wykonywać ze swoimi danymi osobowymi w formie pisemnej (papierowej), elektronicznej i innej, w tym między innymi następujących danych imię, nazwisko, nazwisko rodowe, data urodzenia, dane paszportowe, numer identyfikacyjny, dane z Wyciągu z Jednolitego Państwowego Rejestru Podmiotów Prawnych i Przedsiębiorców Indywidualnych, w tym ч. ч. informacje o systemie podatkowym, informacje o kwalifikacjach, środkach komunikacji, dane identyfikacji elektronicznej (adres IP, telefon, e-mail), dane o miejscu zamieszkania, a także inne dane dobrowolnie podane przez niego w celu zapewnienia realizacji stosunków cywilnych i gospodarczych, rozliczeń z Kontrahentem, księgowości i rachunkowości podatkowej, komunikacji i stosunków umownych z organami rządowymi, kontrahentami i innymi osobami trzecimi w toku działalności gospodarczej, a także w innych celach nie zabronionych przez prawo.
6.2. Strony zobowiązują się, zgodnie z wymogami krajowego i międzynarodowego ustawodawstwa z zakresu ochrony danych osobowych, do zapewnienia odpowiedniej ochrony danych osobowych przed nielegalnym przetwarzaniem, a także przed nielegalnym dostępem do nich, w tym do podjęcia niezbędnych działań zapobiegających ujawnieniu danych osobowych przez pracowników i (lub) inne upoważnione osoby przez osoby Stron, którym te dane osobowe zostały powierzone lub o których dowiedziały się w związku z wykonywaniem obowiązków wynikających z niniejszej Umowy.
7. OKOLICZNOŚCI SIŁY WYŻSZEJ (SIŁA WYŻSZA)
7.1. Strony są zwolnione z odpowiedzialności za niewykonanie lub nienależyte wykonanie zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy, jeżeli powstało ono w wyniku działania siły wyższej (okoliczności siły wyższej), za które Strony nie ponoszą odpowiedzialności i które uniemożliwiają Stronom wypełnienie ich zobowiązań na mocy niniejszej Umowy.
Okoliczności siły wyższej (okoliczności siły wyższej) w niniejszej Umowie oznaczają nadzwyczajne i nieuniknione okoliczności, które obiektywnie uniemożliwiają wypełnienie obowiązków przewidzianych w warunkach niniejszej Umowy, a mianowicie: zagrożenie wojną, konfliktem zbrojnym lub poważne zagrożenie takim konflikt, w tym między innymi ataki wroga, blokady, embargo wojskowe, działania obcego wroga, wojsko ogólne mobilizacja, działania militarne, wojna wypowiedziana i niewypowiedziana, działania wroga publicznego, zamieszki, akty terroryzmu, sabotaż, piractwo, nieporządek, inwazja, blokada, rewolucja, bunt, powstanie, masowe zamieszki, wprowadzenie godziny policyjnej, kwarantanna ustanowiona przez Radę Ministrów Ministrów Ukrainy, wywłaszczenie, przymusowe zajęcie, zajęcie przedsiębiorstw, rekwizycje, demonstracje publiczne, blokada, strajk, wypadek, nielegalne działania osób trzecich, pożar, eksplozja, długie przerwy w funkcjonowaniu transportu, regulowane postanowieniami odpowiednich decyzji i aktów władz państwowych, zamknięcie kanałów morskich, embargo, zakaz (ograniczenie) eksportu/importu itp., a także spowodowanych wyjątkowymi warunkami pogodowymi oraz klęską żywiołową, a mianowicie: epidemią, silną burzą, cyklonem, huraganem, tornado, burzą, powodzią, akumulacją śnieg, lód, grad, mróz, zamarznięcie morza, cieśniny, porty, przełęcze, trzęsienie ziemi, uderzenie pioruna, pożar, susza, osiadanie i osunięcie się ziemi, inne klęski żywiołowe itp.
7.2. O wystąpieniu okoliczności siły wyższej (okoliczności siły wyższej) Strona, u której te okoliczności powstały, zobowiązana jest powiadomić drugą stronę w dowolnej formie, nie później jednak niż w terminie 3 dni roboczych od dnia wystąpienia takich okoliczności. Niespełnienie tego warunku pozbawia Stronę prawa powoływania się na okoliczności siły wyższej (okoliczności siły wyższej).
7.3. Strony ustaliły, że początek i czas trwania okoliczności siły wyższej (okoliczności siły wyższej) potwierdza Certyfikat siły wyższej (okoliczności siły wyższej) wydany przez Izbę Handlowo-Przemysłową Ukrainy lub Regionalną Izbę Przemysłowo-Handlową .
7.4. Jeżeli okoliczności siły wyższej (okoliczności siły wyższej) zostaną potwierdzone określonym Certyfikatem, termin wykonywania obowiązków ulega przedłużeniu o czas trwania tych okoliczności.
7,5. W przypadku, gdy okoliczności siły wyższej (okoliczności siły wyższej) trwają dłużej niż 3 (trzy) miesiące lub gdy po wystąpieniu takich okoliczności staje się oczywiste, że okoliczności te będą trwać dłużej niż taki okres, każda ze Stron ma prawo jednostronnie rozwiązać niniejszą Umowę i nie ponosi odpowiedzialności za takie rozwiązanie, pod warunkiem, że powiadomi drugą stronę nie później niż 10 (dziesięć) dni kalendarzowych przed datą wypowiedzenie Umowy.
7.6. Jeżeli Strona nie powiadomi lub nie prześle w terminie zawiadomienia, o którym mowa w ust. 7.2, wówczas zobowiązana jest zrekompensować drugiej Stronie poniesione przez nią straty.
7.7. Jeżeli wystąpią okoliczności wymienione w punkcie 7.1, a ich skutki będą trwały dłużej niż dwa miesiące, Strony przeprowadzą dodatkowe negocjacje w celu ustalenia alternatywnych sposobów wykonania niniejszej Umowy.
8. ROZSTRZYGANIE SPORÓW
8.1. Wszelkie stosunki prawne wynikające z niniejszej Umowy lub z nią związane, w tym związane z ochroną, ważnością, zawarciem, wykonaniem, zmianą i rozwiązaniem niniejszej Umowy, interpretacją jej warunków, określeniem skutków nieważności lub naruszenia Umowy, są regulowane przez obowiązujące ustawodawstwo Ukrainy i niniejszą Umowę.
8.2. Wszelkie spory wynikające z niniejszej Umowy będą rozstrzygane w drodze negocjacji, a w przypadku nieosiągnięcia porozumienia w drodze postępowania sądowego zgodnie z obowiązującym ustawodawstwem Ukrainy.
7. OKOLICZNOŚCI SIŁY WYŻSZEJ (SIŁA WYŻSZA)
7.1. Strony są zwolnione z odpowiedzialności za niewykonanie lub nienależyte wykonanie zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy, jeżeli powstało ono w wyniku działania siły wyższej (okoliczności siły wyższej), za które Strony nie ponoszą odpowiedzialności i które uniemożliwiają Stronom wypełnienie ich zobowiązań na mocy niniejszej Umowy.
Okoliczności siły wyższej (okoliczności siły wyższej) w niniejszej Umowie oznaczają nadzwyczajne i nieuniknione okoliczności, które obiektywnie uniemożliwiają wypełnienie obowiązków przewidzianych w warunkach niniejszej Umowy, a mianowicie: zagrożenie wojną, konfliktem zbrojnym lub poważne zagrożenie takim konflikt, w tym między innymi ataki wroga, blokady, embargo wojskowe, działania obcego wroga, wojsko ogólne mobilizacja, działania militarne, wojna wypowiedziana i niewypowiedziana, działania wroga publicznego, zamieszki, akty terroryzmu, sabotaż, piractwo, nieporządek, inwazja, blokada, rewolucja, bunt, powstanie, masowe zamieszki, wprowadzenie godziny policyjnej, kwarantanna ustanowiona przez Radę Ministrów Ministrów Ukrainy, wywłaszczenie, przymusowe zajęcie, zajęcie przedsiębiorstw, rekwizycje, demonstracje publiczne, blokada, strajk, wypadek, nielegalne działania osób trzecich, pożar, eksplozja, długie przerwy w funkcjonowaniu transportu, regulowane postanowieniami odpowiednich decyzji i aktów władz państwowych, zamknięcie kanałów morskich, embargo, zakaz (ograniczenie) eksportu/importu itp., a także spowodowanych wyjątkowymi warunkami pogodowymi oraz klęską żywiołową, a mianowicie: epidemią, silną burzą, cyklonem, huraganem, tornado, burzą, powodzią, akumulacją śnieg, lód, grad, mróz, zamarznięcie morza, cieśniny, porty, przełęcze, trzęsienie ziemi, uderzenie pioruna, pożar, susza, osiadanie i osunięcie się ziemi, inne klęski żywiołowe itp.
7.2. O wystąpieniu okoliczności siły wyższej (okoliczności siły wyższej) Strona, u której te okoliczności powstały, zobowiązana jest powiadomić drugą stronę w dowolnej formie, nie później jednak niż w terminie 3 dni roboczych od dnia wystąpienia takich okoliczności. Niespełnienie tego warunku pozbawia Stronę prawa powoływania się na okoliczności siły wyższej (okoliczności siły wyższej).
7.3. Strony ustaliły, że początek i czas trwania okoliczności siły wyższej (okoliczności siły wyższej) potwierdza Certyfikat siły wyższej (okoliczności siły wyższej) wydany przez Izbę Handlowo-Przemysłową Ukrainy lub Regionalną Izbę Przemysłowo-Handlową .
7.4. Jeżeli okoliczności siły wyższej (okoliczności siły wyższej) zostaną potwierdzone określonym Certyfikatem, termin wykonywania obowiązków ulega przedłużeniu o czas trwania tych okoliczności.
7,5. W przypadku, gdy okoliczności siły wyższej (okoliczności siły wyższej) trwają dłużej niż 3 (trzy) miesiące lub gdy po wystąpieniu takich okoliczności staje się oczywiste, że okoliczności te będą trwać dłużej niż taki okres, każda ze Stron ma prawo jednostronnie rozwiązać niniejszą Umowę i nie ponosi odpowiedzialności za takie rozwiązanie, pod warunkiem, że powiadomi drugą stronę nie później niż 10 (dziesięć) dni kalendarzowych przed datą wypowiedzenie Umowy.
7.6. Jeżeli Strona nie powiadomi lub nie prześle w terminie zawiadomienia, o którym mowa w ust. 7.2, wówczas zobowiązana jest zrekompensować drugiej Stronie poniesione przez nią straty.
7.7. Jeżeli wystąpią okoliczności wymienione w punkcie 7.1, a ich skutki będą trwały dłużej niż dwa miesiące, Strony przeprowadzą dodatkowe negocjacje w celu ustalenia alternatywnych sposobów wykonania niniejszej Umowy.
8. ROZSTRZYGANIE SPORÓW
8.1. Wszelkie stosunki prawne wynikające z niniejszej Umowy lub z nią związane, w tym związane z ochroną, ważnością, zawarciem, wykonaniem, zmianą i rozwiązaniem niniejszej Umowy, interpretacją jej warunków, określeniem skutków nieważności lub naruszenia Umowy, są regulowane przez obowiązujące ustawodawstwo Ukrainy i niniejszą Umowę.
8.2. Wszelkie spory wynikające z niniejszej Umowy będą rozstrzygane w drodze negocjacji, a w przypadku nieosiągnięcia porozumienia w drodze postępowania sądowego zgodnie z obowiązującym ustawodawstwem Ukrainy.
8.2. Wszelkie spory wynikające z niniejszej Umowy będą rozstrzygane w drodze negocjacji, a w przypadku nieosiągnięcia porozumienia w drodze postępowania sądowego zgodnie z obowiązującym ustawodawstwem Ukrainy.
9. CZAS TRWANIA UMOWY
9.1. Umowa wchodzi w życie z dniem jej podpisania przez Strony i obowiązuje przez rok kalendarzowy.
9.2. Jeżeli żadna ze Stron nie powiadomi drugiej Strony o zamiarze rozwiązania Umowy na 30 dni przed wygaśnięciem Umowy, Umowa ulega automatycznemu przedłużeniu na tych samych zasadach na każdy kolejny rok kalendarzowy. Liczba przedłużeń niniejszej Umowy jest nieograniczona.
10. GWARANCJE STRON
11.1. Dokonując zakupu za pośrednictwem Strony, Użytkownik końcowy potwierdza swoją zdolność prawną i wyraża zgodę na przetwarzanie swoich danych osobowych.
11.2. Użytkownik końcowy wyraża zgodę na zapłacenie ceny Biletu oraz należnych podatków za wszystkie dokonane zakupy, opłacone kartą kredytową lub debetową bądź inną autoryzowaną metodą płatności.
11.3. Użytkownik Końcowy zgadza się zapłacić całość środków określonych przez BAS AI T LLC, jeżeli płatność nie zostanie zrealizowana, zwrócona lub odrzucona przez bank Użytkownika Końcowego.
11.4. BAS AI T LLC sprzedając Bilet za pośrednictwem Serwisu potwierdza, że ma prawo do sprzedaży tego Biletu, zgodnie z warunkami i obowiązkami określonymi przez Przewoźnika.
11,5. BAS AI T LLC zastrzega sobie prawo do blokowania kart kredytowych i debetowych w przypadku podejrzanej aktywności, według własnego uznania.
11. PRAWA AUTORSKIE
12.1. Wszystkie materiały zawarte w Witrynie, w tym między innymi nazwy, logo, znaki towarowe, znaki usługowe, nazwy handlowe, zdjęcia, teksty, kolumny, obrazy, klipy i inne elementy zawartości witryny (zwane dalej „Treścią”) są chronione przez prawa autorskie i prawa własności intelektualnej. Treść jest kontrolowana i stanowi własność BAS AI T LLC, a także osób trzecich, które wyraziły zgodę na publikację Treści lub dostarczyły BAS AI T LLC materiały w inny sposób. Treść jest chroniona przepisami prawa, w tym umowami międzynarodowymi i innymi przepisami dotyczącymi ochrony praw intelektualnych. Strona jest zarejestrowana jako dzieło wspólne, zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi praw autorskich, koordynacja, lokalizacja i aktualizacja Treści są chronione prawem autorskim.
12.2. Użytkownik Końcowy powinien przyjąć, że cała Treść Serwisu jest chroniona prawem autorskim, chyba że określono inaczej, a Użytkownikowi Końcowemu nie wolno korzystać z Serwisu w sposób inny niż określony w Umowie i Regulaminie lub bez uzyskania zgody MOBILITY UKRAINA spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
12.3. BAS AI T LLC nie udziela gwarancji i zapewnień, że korzystanie przez Użytkownika końcowego z materiałów prezentowanych w Serwisie nie będzie stanowić naruszenia praw osób trzecich. Wszystkie towary, usługi, programy i technologie opisane w Witrynie mogą podlegać innym prawom własności (w tym między innymi prawom autorskim, prawom do znaków towarowych i prawom patentowym) należącym do BAS AI T LLC BAS AI T LLC zastrzega sobie prawo do niezastrzeżenia je szczegółowo w niniejszej Umowie.
12.4. Użytkownik końcowy przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że nie nabywa żadnych praw własności intelektualnej podczas korzystania, pobierania lub drukowania materiałów chronionych prawem autorskim. Jakakolwiek próba naruszenia praw BAS AI T LLC w związku z Treścią Strony, a także jakakolwiek próba naruszenia systemu bezpieczeństwa Strony lub wykorzystanie Treści Strony do celów nieprzewidzianych przez uprawnionego, stanowi naruszenie ustawodawstwo dotyczące praw autorskich, znaków towarowych, akty normatywne dotyczące informacji poufnych i jawnych oraz inne normy i przepisy prawne.
BAS AI T LLC.
12.6. Żaden element zawartości Witryny nie powinien być rozumiany jako udzielenie licencji lub prawa w drodze domniemania, zrzeczenia się odpowiedzialności, sprzeciwu lub w inny sposób, w tym między innymi prawa do korzystania ze znaków towarowych wyświetlanych w Witrynie, bez wydania w formie pisemnej w formie zgody BAS AI T LLC lub osoby trzeciej będącej właścicielem wskazanych znaków towarowych. Niewłaściwe wykorzystanie jakichkolwiek znaków towarowych lub innych materiałów zamieszczonych na Stronie jest niedozwolone.
12. INNE WARUNKI
13.1. Numer Umowy odpowiada numerowi Biletu zakupionego przez Użytkownika.
13.2 Za datę zawarcia Umowy uważa się datę wpłaty na konto wybranego Biletu.
13.3 We wszystkim innym, co nie jest przewidziane w Umowie, Strony regulują obowiązujące ustawodawstwo Ukrainy.
13.4. Umowa jest dokumentem kompletnym, przeznaczonym dla Użytkownika i ma moc obowiązującą w stosunku do umów zawartych wcześniej pisemnie lub ustnie pomiędzy stronami. 13,5. Jeżeli Strony nie posiadają dokumentów, pism, aktów itp. w formie pisemnej, przy realizacji stosunków prawnych określonych niniejszą Umową, ich kopie elektroniczne mogą zostać uwzględnione, jeżeli są przesyłane/otrzymywane za pomocą określonych w niniejszej Umowie środków komunikacji elektronicznej Umowa i następuje potwierdzenie ich otrzymania.
13.6. Głównym kanałem komunikacji BAS AI T LLC z Użytkownikiem końcowym jest powiadomienie drogą e-mailową, za pomocą komunikatorów lub publikacja na stronie internetowej. Użytkownik końcowy zgadza się, że wszystkie wiadomości, aktualności i inna komunikacja w formie elektronicznej spełniają te same wymogi prawne, co w formie papierowej.
13.7 Użytkownik końcowy zgadza się, że wszystkie wiadomości, aktualności i inna komunikacja w formie elektronicznej spełniają te same wymogi prawne, co w formie papierowej.
9. CZAS TRWANIA UMOWY
9.1. Umowa wchodzi w życie z dniem jej podpisania przez Strony i obowiązuje przez rok kalendarzowy.
9.2. Jeżeli żadna ze Stron nie powiadomi drugiej Strony o zamiarze rozwiązania Umowy na 30 dni przed wygaśnięciem Umowy, Umowa ulega automatycznemu przedłużeniu na tych samych zasadach na każdy kolejny rok kalendarzowy. Liczba przedłużeń niniejszej Umowy jest nieograniczona.
10. GWARANCJE STRON
11.1. Dokonując zakupu za pośrednictwem Strony, Użytkownik końcowy potwierdza swoją zdolność prawną i wyraża zgodę na przetwarzanie swoich danych osobowych.
11.2. Użytkownik końcowy wyraża zgodę na zapłacenie ceny Biletu oraz należnych podatków za wszystkie dokonane zakupy, opłacone kartą kredytową lub debetową bądź inną autoryzowaną metodą płatności.
11.3. Użytkownik Końcowy zgadza się zapłacić całość środków określonych przez BAS AI T LLC, jeżeli płatność nie zostanie zrealizowana, zwrócona lub odrzucona przez bank Użytkownika Końcowego.
11.4. BAS AI T LLC sprzedając Bilet za pośrednictwem Serwisu potwierdza, że ma prawo do sprzedaży tego Biletu, zgodnie z warunkami i obowiązkami określonymi przez Przewoźnika.
11,5. BAS AI T LLC zastrzega sobie prawo do blokowania kart kredytowych i debetowych w przypadku podejrzanej aktywności, według własnego uznania.
11. PRAWA AUTORSKIE
12.1. Wszystkie materiały zawarte w Witrynie, w tym między innymi nazwy, logo, znaki towarowe, znaki usługowe, nazwy handlowe, zdjęcia, teksty, kolumny, obrazy, klipy i inne elementy zawartości witryny (zwane dalej „Treścią”) są chronione przez prawa autorskie i prawa własności intelektualnej. Treść jest kontrolowana i stanowi własność BAS AI T LLC, a także osób trzecich, które wyraziły zgodę na publikację Treści lub dostarczyły BAS AI T LLC materiały w inny sposób. Treść jest chroniona przepisami prawa, w tym umowami międzynarodowymi i innymi przepisami dotyczącymi ochrony praw intelektualnych. Strona jest zarejestrowana jako dzieło wspólne, zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi praw autorskich, koordynacja, lokalizacja i aktualizacja Treści są chronione prawem autorskim.
12.2. Użytkownik Końcowy powinien przyjąć, że cała Treść Serwisu jest chroniona prawem autorskim, chyba że określono inaczej, a Użytkownikowi Końcowemu nie wolno korzystać z Serwisu w sposób inny niż określony w Umowie i Regulaminie lub bez uzyskania zgody MOBILITY UKRAINA spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
12.3. BAS AI T LLC nie udziela gwarancji i zapewnień, że korzystanie przez Użytkownika końcowego z materiałów prezentowanych w Serwisie nie będzie stanowić naruszenia praw osób trzecich. Wszystkie towary, usługi, programy i technologie opisane w Witrynie mogą podlegać innym prawom własności (w tym między innymi prawom autorskim, prawom do znaków towarowych i prawom patentowym) należącym do BAS AI T LLC BAS AI T LLC zastrzega sobie prawo do niezastrzeżenia je szczegółowo w niniejszej Umowie.
12.4. Użytkownik końcowy przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że nie nabywa żadnych praw własności intelektualnej podczas korzystania, pobierania lub drukowania materiałów chronionych prawem autorskim. Jakakolwiek próba naruszenia praw BAS AI T LLC w związku z Treścią Strony, a także jakakolwiek próba naruszenia systemu bezpieczeństwa Strony lub wykorzystanie Treści Strony do celów nieprzewidzianych przez uprawnionego, stanowi naruszenie ustawodawstwo dotyczące praw autorskich, znaków towarowych, akty normatywne dotyczące informacji poufnych i jawnych oraz inne normy i przepisy prawne.
BAS AI T LLC.
12.6. Żaden element zawartości Witryny nie powinien być rozumiany jako udzielenie licencji lub prawa w drodze domniemania, zrzeczenia się odpowiedzialności, sprzeciwu lub w inny sposób, w tym między innymi prawa do korzystania ze znaków towarowych wyświetlanych w Witrynie, bez wydania w formie pisemnej w formie zgody BAS AI T LLC lub osoby trzeciej będącej właścicielem wskazanych znaków towarowych. Niewłaściwe wykorzystanie jakichkolwiek znaków towarowych lub innych materiałów zamieszczonych na Stronie jest niedozwolone.
12. INNE WARUNKI
13.1. Numer Umowy odpowiada numerowi Biletu zakupionego przez Użytkownika.
13.2 Za datę zawarcia Umowy uważa się datę wpłaty na konto wybranego Biletu.
13.3 We wszystkim innym, co nie jest przewidziane w Umowie, Strony regulują obowiązujące ustawodawstwo Ukrainy.
13.4. Umowa jest dokumentem kompletnym, przeznaczonym dla Użytkownika i ma moc obowiązującą w stosunku do umów zawartych wcześniej pisemnie lub ustnie pomiędzy stronami. 13,5. Jeżeli Strony nie posiadają dokumentów, pism, aktów itp. w formie pisemnej, przy realizacji stosunków prawnych określonych niniejszą Umową, ich kopie elektroniczne mogą zostać uwzględnione, jeżeli są przesyłane/otrzymywane za pomocą określonych w niniejszej Umowie środków komunikacji elektronicznej Umowa i następuje potwierdzenie ich otrzymania.
13.6. Głównym kanałem komunikacji BAS AI T LLC z Użytkownikiem końcowym jest powiadomienie drogą e-mailową, za pomocą komunikatorów lub publikacja na stronie internetowej. Użytkownik końcowy zgadza się, że wszystkie wiadomości, aktualności i inna komunikacja w formie elektronicznej spełniają te same wymogi prawne, co w formie papierowej.
13.7 Użytkownik końcowy zgadza się, że wszystkie wiadomości, aktualności i inna komunikacja w formie elektronicznej spełniają te same wymogi prawne, co w formie papierowej.